Dit is een eigen Het Beste Nieuws vertaling van
1 Koningen
Hoofdstuk 15

   
(Ga met de muis op een onderstreepte naam of tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst)

1 En in het achttiende jaar van koning JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen, zoon van NebatNebat = (God) heeft hem aangezien, werd AbijamAbijam = mijn Vader is Jah koning over JudaJuda = lof. [2Kron. 13:1]
2 Drie jaren regeerde hij in JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredesstichter; en de naam van zijn moeder is MaäcahMaäcah = vernedering, dochter van AbishalomAbishalom = mijn vader is vrede
3 En hij gaat in alle zonden van zijn vader, die hij deed voor zijn aangezicht, en zijn hart was niet onverdeeld met Jahweh, zijn Elohim, zoals het hart van DavidDavid = lieveling, zijn vader.
4 Want omwille van DavidDavid = lieveling gaf Jahweh, zijn Elohim, hem een lamp in JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredesstichter, om zijn zoon na hem te doen opstaan en om JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredesstichter stevig te doen staan, [1Kon. 11:36]
5 omdat DavidDavid = lieveling het rechtschapene deed in de ogen van Jahweh en hij niet afweek van iets dat Hij hem opdroeg, alle dagen van zijn leven, behalve in de zaak van UriahUriah = mijn licht is Jah, de Hittiet. [2Sam. 11:15-17]
6 En er was oorlog tussen RehobeamRehobeam = uitbreiding van het volk en tussen JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen, alle dagen van hun levens. [1Kon. 14:30]
7 En de rest van de zaken van AbijamAbijam = mijn Vader is Jah en al wat hij deed, zijn zij niet opgeschreven op de rol van de geschiedboeken van de dagen van de koningen van JudaJuda = lof? En er was oorlog tussen AbijamAbijam = mijn Vader is Jah en tussen JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen.
8 En AbijamAbijam = mijn Vader is Jah ligt neer bij zijn vaders en men begraaft hem in de stad van DavidDavid = lieveling. En AsaAsa = genezer, zijn zoon, regeert in zijn plaats.
9 En in het twintigste jaar van JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen, koning van IsraelIsrael = strijder van God, werd AsaAsa = genezer koning van JudaJuda = lof, [2Kron. 14:1-3]
10 en hij regeerde een en veertig jaren in JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredesstichter. En de naam van zijn moeder is MaäcahMaäcah = vernedering, dochter van AbishalomAbishalom = mijn vader is vrede.
11 En AsaAsa = genezer doet het rechtschapene in de ogen van Jahweh, zoals DavidDavid = lieveling, zijn vader.
12 En hij doet de toegewijde mannelijke prostituees weg uit het land en hij neemt alle vuiligheid afgoden weg die zijn vaders maakten.
13 En zelfs MaäcahMaäcah = vernedering, zijn moeder, doet hij afwijken van koningin zijn, omdat zij een huiverende vorm maakte voor de fetisj*1) van de blijdschap. En AsaAsa = genezer hakte haar huiverende vorm om en hij verbrandde die aan de waterloop van KidronKidron = woelig.
14 En de hoge plaatsen nam hij niet weg, maar het hart van AsaAsa = genezer was onverdeeld met Jahweh, al zijn dagen.
15 En hij brengt de heiligheden van zijn vader en zijn heiligheden naar het huis van Jahweh, zilver en goud en vaten.
16 En er was oorlog tussen AsaAsa = genezer en tussen BaäshaBaäsha = slecht, verdorven, koning van IsraelIsrael = strijder van God, al hun dagen.
17 En BaäshaBaäsha = slecht, verdorven, koning van IsraelIsrael = strijder van God, komt op tegen JudaJuda = lof, en hij bouwt RamaRama = hoogte, om niet toe te staan dat iemand uit gaat en in gaat bij AsaAsa = genezer, koning van JudaJuda = lof.
18 En AsaAsa = genezer neemt al het zilver en het goud dat over is in de schatkamers van het huis van Jahweh en de schatkamers van het huis van de koning en hij geeft het in de hand van zijn dienaren. En koning AsaAsa = genezer zendt hen naar Ben-Hadadben-Hadad = zoon van Hadad. Hadad was een onweersgod van de west Semieten, zoon van Tabrimmontabrimmon = goed is (de god) Rimmon, zoon van HezionHezion = visioen, koning van AramAram = hoog, die verblijft in DamascusDamascus = bedrijvig, zeggend:
19 "Er is een verbond tussen mij en tussen u, tussen mijn vader en tussen uw vader. Zie!, ik zend u een geschenk van zilver en van goud. Ga, doe uw verbond met BaäshaBaäsha = slecht, verdorven, koning van IsraelIsrael = strijder van God, teniet; dan zal hij van mij weg gaan."
20 En Ben-Hadadben-Hadad = zoon van Hadad. Hadad was een onweersgod van de west Semieten luistert naar koning AsaAsa = genezer en hij zendt de leiders van de legers die van hem zijn naar de steden van IsraelIsrael = strijder van God. En hij slaat IjonIjon = ruïne en DanDan = rechter en Abel-Beth-MaäcahAbel-Beth-Maäcah = veld bij het huis van Maäcah en heel GinnerethGinnereth = harp, met heel het land van NaftaliNaftali = ik heb gestreden.
21 En het gebeurt wanneer BaäshaBaäsha = slecht, verdorven het hoort, dat hij ophoudt met het bouwen van RamaRama = hoogte, en hij verblijft in TirzahTirzah = lieflijk.
22 En koning AsaAsa = genezer riep heel JudaJuda = lof op, er was niemand uitgezonderd, en zij dragen de stenen van RamaRama = hoogte weg, en het hout, waarmee BaäshaBaäsha = slecht, verdorven bouwde. En koning AsaAsa = genezer bouwt daarmee GebaGeba = hoogte, heuvel van BenjaminBenjamin = zoon van de rechterzijde - gelukskind en MizpahMizpah = wacht- en uitkijktoren.
23 En de rest van alle zaken van AsaAsa = genezer en al zijn macht en al wat hij deed en de steden die hij bouwt, zijn zij niet geschreven op de rol van de geschiedboeken van de dagen van de koningen van JudaJuda = lof? Maar in de tijd van zijn oude dag had hij moeite met zijn voeten.
24 En AsaAsa = genezer ligt neer bij zijn vaders en hij wordt begraven in de stad van DavidDavid = lieveling, zijn vader. En JehosafatJehosafat = Jah is rechter regeert in zijn plaats.
25 En NadabNadab - Jah is edelmoedig. mild, zoon van JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen, werd koning over IsraelIsrael = strijder van God in het tweede jaar van AsaAsa = genezer, koning van JudaJuda = lof. En hij regeert twee jaren over IsraelIsrael = strijder van God.
26 En hij doet het kwade in de ogen van Jahweh en hij gaat in de weg van zijn vader en in zijn zonde die hij IsraelIsrael = strijder van God deed zondigen.
27 En BaäshaBaäsha = slecht, verdorven, zoon van AhijahAhijah = mijn broeder is Jah, van het huis van IssacharIssachar = iets met 'loon', spant tegen hem samen, en BaäshaBaäsha = slecht, verdorven slaat hem in GibbetonGibbeton = hoogte, dat is van de Filistijnen. En NadabNadab - Jah is edelmoedig. mild en heel IsraelIsrael = strijder van God belegeren GibbetonGibbeton = hoogte.
28 En BaäshaBaäsha = slecht, verdorven brengt hem ter dood in het derde jaar van AsaAsa = genezer, koning van JudaJuda = lof, en hij regeert in zijn plaats.
29 En het gebeurde, toen hij koning was geworden, dat hij heel het huis van JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen sloeg. Hij liet niets over van JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen dat enige adem had, tot hij hem uitgeroeid had, naar het woord van Jahweh dat Hij sprak door de hand van Zijn dienaar AhijahAhijah = mijn broeder is Jah, de Shiloniet, [1Kon. 14:10]
30 vanwege de zonden van JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen die hij zondigde en die hij IsraelIsrael = strijder van God deed zondigen, door zijn kwelling waarmee hij de kwelling uitlokte van Jahweh, Elohim van IsraelIsrael = strijder van God.
31 En de rest van de zaken van NadabNadab - Jah is edelmoedig. mild en al wat hij deed, zijn die niet geschreven op de rol van de geschiedboeken van de dagen van de koningen van IsraelIsrael = strijder van God?
32 En er was oorlog tussen AsaAsa = genezer en tussen BaäshaBaäsha = slecht, verdorven, koning van IsraelIsrael = strijder van God, al hun dagen.
33 In het derde jaar van AsaAsa = genezer, koning van JudaJuda = lof, werd BaäshaBaäsha = slecht, verdorven, zoon van AhijahAhijah = mijn broeder is Jah, koning over heel IsraelIsrael = strijder van God, in TirzahTirzah = lieflijk, vier en twintig jaren.
34 En hij doet het kwade in de ogen van Jahweh en hij gaat op de weg van JerobeamJerobeam = moge het volk vermeerderen en in zijn zonde die hij IsraelIsrael = strijder van God deed zondigen.

Noot: 1) Fetisj van hun blijdschap: dit heeft te maken met de verering van Astarte.

Terug naar de indexpagina
Naar 1 Koningen 16
   


© www.hetbestenieuws.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.