Dit is een eigen Het Beste Nieuws vertaling van
Genesis
Hoofdstuk 11

   
(Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst)

1 En heel het land had één taal en dezelfde woorden.
2 En het gebeurde op hun reis van het oosten, dat zij een vallei vinden in het land Shinar. En zij verblijven daar.
3 En zij zeggen, de man tot zijn naaste: "Let op! Laten wij tichels*1) vormen en ze bakken met een vuur." En de tichel wordt hen tot steen en de teer werd voor hen tot metselspecie.
4 En zij zeggen: "Let op! Wij zullen voor ons een stad bouwen en een toren, met de top daarvan in de hemelen. En wij zullen voor ons een naam maken, opdat wij niet verstrooid worden over het oppervlak van heel het land."
5 En Jahweh daalt neer om de stad en de toren te zien, die de zonen van de mens bouwen.
6 En Jahweh zegt: "Het is één volk en er is één taal voor hen allen. En dit zijn zij begonnen te doen. En nu zal niets voor hen beperkt worden, al wat zij voornemen te doen.
7 Let op! Wij zullen afdalen en Wij zullen hun taal uiteen doen vallen, zodat een man niet de taal van zijn naaste zal verstaan."
8 En Jahweh verstrooit hen van daar over de oppervlakten van heel het land, en zij hielden op de stad te bouwen.
9 Daarop gaf Hij haar de naam BabylonBabylon (griekse vorm van Babel) = poort van God - Hebreeuws: wirwar, omdat Jahweh daar de taal van heel het land had uiteen had doen vallen. En van daar verstrooide Jahweh hen over de oppervlakten van heel het land.
10 En dit zijn de documenten van SemSem = naam, faam. SemSem = naam, faam was honderd jaren zoon en hij verwekte Arfachsad, twee jaren na de vloed.
11 En SemSem = naam, faam leeft na het verwekken van ArfachsadArfachsad = Ik zal mislukken als borst vijfhonderd jaren en hij verwekt zonen en dochters.
12 En ArfachsadArfachsad = Ik zal mislukken als borst leefde vijfendertig jaren en hij verwekt SelachSelach = pijl.
13 En ArfachsadArfachsad = Ik zal mislukken als borst leeft na zijn verwekken van SelachSelach = pijl vierhonderdendrie jaren en hij verwekt zonen en dochters.
14 En SelachSelach = pijl leefde dertig jaren en hij verwekt EberEber = overkant.
15 En SelachSelach = pijl leeft na zijn verwekken van EberEber = overkant vierhonderdendrie jaren en hij verwekt zonen en dochters.
16 En EberEber = overkant leeft vierendertig jaren en hij verwekt PelegPeleg = verdeling.
17 En EberEber = overkant leeft na zijn verwekken van PelegPeleg = verdeling vierhonderdendertig jaren en hij verwekt zonen en dochters.
18 En PelegPeleg = verdeling leeft dertig jaren en hij verwekt ReuReu = vriend.
19 En PelegPeleg = verdeling leeft na zijn verwekken van ReuReu = vriend tweehonderdennegen jaren en hij verwekt zonen en dochters.
20 En ReuReu = vriend leeft tweeendertig jaren en hij verwekt SerugSerug = ineengeweven.
21 En ReuReu = vriend leeft na zijn verwekken van SerugSerug = ineengeweven tweehonderdenzeven jaren en hij verwekt zonen en dochters.
22 En SerugSerug = ineengeweven leeft dertig jaren en hij verwekt NahorNahor = snorker.
23 En SerugSerug = ineengeweven leeft na zijn verwekken van NahorNahor = snorker tweehonderd jaren en hij verwekt zonen en dochters.
24 En NahorNahor = snorker leeft negenentwintig jaren en hij verwekt TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud.
25 En NahorNahor = snorker leeft na zijn verwekken van TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud honderdnegentien jaren en hij verwekt zonen en dochters.
26 En TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud leeft zeventig jaren en hij verwekt AbramAbram = Vader is verheven, NahorNahor = snorker en HaranHaran = bergachtig.
27 En dit zijn de documenten van TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud. TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud verwekte AbramAbram = Vader is verheven, NahorNahor = snorker en HaranHaran = bergachtig. En HaranHaran = bergachtig verwekte LotLot = sluiere of bedekking.
28 En HaranHaran = bergachtig stierf voor de ogen van TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud, zijn vader, in het land van zijn kindschap, in Ur der Chaldeeën.
29 En AbramAbram = Vader is verheven en NahorNahor = snorker nemen zich vrouwen. De naam van de vrouw van AbramAbram = Vader is verheven is SaraïSaraï = vorstelijk en de naam van de vrouw van NahorNahor = snorker is MilcaMilca = wie is als Jah, de dochter van HaranHaran = bergachtig, de vader van MilcaMilca = wie is als Jah en de vader van IscaIsca(of Jiska) = Jah ziet.
30 En SaraïSaraï = vorstelijk was onvruchtbaar. Er is voor haar geen kind.
31 En TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud neemt AbramAbram = Vader is verheven, zijn zoon, en LotLot = sluiere of bedekking, de zoon van HaranHaran = bergachtig, de zoon van zijn zoon, en SaraïSaraï = vorstelijk, zijn schoondochter, de vrouw van zijn zoon AbramAbram = Vader is verheven, en zij trekken met hem weg van Ur der Chaldeeën om te gaan in de richting van het land KanaänKanaän = purper(-land). En zij komen zo ver als HaranHaran = bergachtig en zij verblijven daar.
32 En de dagen van TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud worden tweehonderdenvijf jaren. En TerahTerah = halteplaats, rustplaats, oponthoud sterft in HaranHaran = bergachtig.



*1) Tichels - vierkante of rechthoekige vormen van klei.


Terug naar de indexpagina
Naar Genesis 12
   


© www.hetbestenieuws.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.