Dit is een eigen Het Beste Nieuws vertaling van
Daniël
Hoofdstuk 5

   
(Ga met de muis op een onderstreepte naam of tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst)

1 BelshazzarBelshazzar = Bel, bescherm de koning, de koning, maakte een groot diner voor duizend van zijn oudsten en drinkt troebele wijn voor de ogen van de duizend.
2 BelshazzarBelshazzar = Bel, bescherm de koning zei, proevend van de troebele wijn, om de gouden en zilveren bekers bij hem te brengen die NebukadnezzarNebukadnezzar = Nabu, bescherm de erfzoon, zijn vader, nam uit de tempel in Jeruzalem, opdat de koning en zijn oudsten en zijn vrouwen en zijn concubines er uit zouden drinken.
3 Toen brachten zij de gouden bekers bij hem, die zij namen uit de tempel, het huis van Eloah dat in Jeruzalem is. En zij dronken er uit, de koning en zijn oudsten en zijn vrouwen en zijn concubines.
4 Zij dronken de troebele wijn en zij loofden de gouden en de zilveren, de koperen, de ijzeren, de houten en de stenen elohims.
5 In dat uur kwamen er vingers uit, die van een hand van een sterveling, die schreven tegenover de lampstandaard op het pleisterwerk van de muur van het paleis van de koning. En de koning neemt de vingertop waar van de hand die schrijft.
6 Toen veranderde het voorkomen van de koning en zijn gedachten brengen hem in de war. En de pezen van zijn liezen raken los en zijn knieën stootten tegen elkaar.
7 De koning roept met kracht om de magiërs, de Chaldeeën en de waarzeggers te brengen. De koning reageert en zegt tot de wijze mannen van BabylonBabylon = verwarring: "Iedere sterveling die dit geschrift zal lezen en de uitleg er van heeft, zal het aan mij onthullen. Hij zal met purper gekleed worden en er zal een band van goud om zijn nek zijn en hij zal gezag hebben over een derde van het koninkrijk."
8 Toen gingen alle wijze mannen van de koning naar binnen, maar zij waren niet in staat om het geschrift te lezen en de uitleg er van aan de koning bekend te maken.
9 Toen raakte de koning zeer in de war en zijn voorkomen veranderde, en zijn oudsten staan verbaasd.
10 De koningin ging, met het oog op de uitspraken van de koning en zijn oudsten, binnen in het feesthuis. De koningin reageerde en ze zei: "Koning, leef voor de aionen! Het moet niet zo zijn dat uw gedachten in de war zijn en uw voorkomen moet niet veranderen.
11 Echt, een meester is in uw koninkrijk die de geest van de heilige elohims in zich heeft, en in de dagen van uw vader werd in hem een straal licht en verstand en wijsheid van elohims gevonden. En koning NebukadnezzarNebukadnezzar = Nabu, bescherm de erfzoon, uw vader, stelde hem aan als oudste over de heilige schriftgeleerden, de tovenaars, de Chaldeeën en de waarzeggers; uw vader, de koning,
12 aangezien er een uitstekende geest en kennis en verstand in hem werd gevonden bij het uitleggen van dromen en het oplossen van problemen en het ontbinden van knopen, in DaniëlDaniël = mijn rechter is God, op wie de koning de naam BelteshazzarBelteshazzar = bescherm het leven van de koning plaatste. DaniëlDaniël = mijn rechter is God nu zal geroepen worden en hij zal de uitleg onthullen."
13 Toen werd DaniëlDaniël = mijn rechter is God binnen gebracht voor de koning. De koning reageert en zegt tot DaniëlDaniël = mijn rechter is God: "Ben jij DaniëlDaniël = mijn rechter is God, die van de zonen van de deportatie is, van JudaJuda = lof, die de koning, mijn vader, vanuit JudaJuda = lof tot hier bracht?
14 Ik hoorde over jou dat in jou geest van de elohims is, en een stroom van licht en verstand en uitstekende wijsheid in jou gevonden is.
15 En nu werden voor mij de wijze mannen gebracht, de tovenaars, opdat zij dit geschrift zullen lezen en de uitleg er van aan mij bekend maken. Maar zij waren niet in staat de uitleg van de zaak te onthullen.
16 En ik hoorde over jou dat jij in staat bent uitleggingen te interpreteren en knopen te ontbinden. Nu, indien jij in staat bent het schrift te lezen en de uitleg er van aan mij bekend te maken, zal jij met purper gekleed worden en er zal een band van goud om jouw nek zijn en jij zal gezag hebben over een derde van het koninkrijk."
17 Dan antwoordt DaniëlDaniël = mijn rechter is God en hij zegt voor de koning: "Uw geschenken zullen voor u zijn en schenk uw beloningen aan een ander. Maar ik zal het schrift voor de koning lezen en de uitleg er van zal ik hem bekend maken,
18 aan u, koning. Eloah, de Allerhoogste, schonk het koninkrijk en de majesteit en de achting en de eer aan NebukadnezzarNebukadnezzar = Nabu, bescherm de erfzoon, uw vader.
19 En van de majesteit die Hij aan hem schonk, raakten alle volken van de natiën en taalgroepen voor hem in beweging en verschrikt. Wie hij wilde zond hij in de dood, en wie hij wilde bewaarde hij voor het leven, en wie hij wilde verhoogde hij, en wie hij wilde verlaagde hij.
20 Maar toen hij zijn hart verhoogde en zijn geest machtig arrogant was, werd hij van de troon van zijn koninkrijk afgezet en deed men de achting voor hem weggaan.
21 En van de zonen van de sterveling werd hij weggeduwd en zijn hart was gelijk aan het dier. En hij verbleef bij de wilde ezels. Zij voeden hem groenvoer als de os en door de nachtmist van de hemelen werd zijn gestel bestreken, totdat hij wist dat de Eloah de Allerhoogste is in gezag in het koninkrijk van de sterveling. En wie Hij wil stelt Hij er over aan.
22 En u, zijn zoon BelshazzarBelshazzar = Bel, bescherm de koning, u verlaagde uw hart niet, terwijl u dit allemaal wist.
23 En boven de Heer van de hemelen verhoogde u uzelf en de beker die uit Zijn huis zijn bracht u hier, voor u en voor uw oudsten en uw vrouwen en uw concubines, er troebele wijn uit drinkend. En aan de elohims van zilver en goud, koper, ijzer, hout en steen, die niet zien en die niet horen en die niet weten, bracht u lof. Maar de Eloah, in wiens hand uw adem is, en voor Wie al uw paden zijn, eerde u niet. [Openb. 9:20]
24 Toen werd van voor Hem de vingertop gezonden, die van de hand, en werd dit geschrift aangeduid.
25 En dit is het geschrift dat werd aangeduid: MNA, MNA, THUQL U PHURSIN.Geteld, geteld, gewogen, verdeeld
26 Dit is de uitleg van de zaak: MNA, Eloah telde uw koninkrijk en Hij bracht het in de weegschaal.
27 THUQL, u werd gewogen op de schalen en u werd onvoldoende bevonden.
28 PHURS, uw koninkrijk is verdeeld en het werd geschonken aan de Meden en de Persen."
29 Toen sprak BelshazzarBelshazzar = Bel, bescherm de koning en zij kleedden DaniëlDaniël = mijn rechter is God in purper, met een band van goud om zijn nek. En zij verklaarden over hem dat hij gezag zal hebben over een derde van het koninkrijk.
30 In diezelfde nacht werd BelshazzarBelshazzar = Bel, bescherm de koning, koning van de Chaldeeën, ter dood gebracht.
31 En DariusDarius = handhaver van het goede, de Meder, ontving het koninkrijk, als een zoon van tweeënzestig jaren.

Terug naar de indexpagina
Naar Daniël 6
   


© www.hetbestenieuws.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.